日本とアメリカ B2B SaaS って面白く無いですか。
2025-12-25
名前は知られていなくても、「品質」と「信頼性」で世界トップクラスの企業が無数に存在します。
内倉憲一に関しては UCHIKURA CO のホームページから。
毎週水曜日にニュースレターを配信
させて頂いています。短くて読みやすい内容です。
お申し込みも UCHIKURA CO のホームページから。

日本とアメリカ B2B SaaS って面白く無いですか。
日本には、世界に誇れる製造業がまだ数多く残っています。
金属加工、精密部品、工具、食品加工機械、厨房機器、文房具、包装資材、工業部品、電子部品…。
金属加工、精密部品、工具、食品加工機械、厨房機器、文房具、包装資材、工業部品、電子部品…。
名前は知られていなくても、「品質」と「信頼性」で世界トップクラスの企業が無数に存在します。
しかし、その多くは アメリカ市場へのアクセスを持っていません。
· 英語のウェブサイトがない
· アメリカでの問い合わせ窓口がない
· 見積もりや契約、決済が日本国内向けにしか設計されていない
· 輸出や規制、ロジスティクスが不安
· アメリカでの問い合わせ窓口がない
· 見積もりや契約、決済が日本国内向けにしか設計されていない
· 輸出や規制、ロジスティクスが不安
結果として、
「売れる商品を持っているのに、売る場所がない」
という状態に置かれています。
という状態に置かれています。
一方アメリカには、
· 日本製品を信頼している企業
· 中国製以外の調達先を探しているバイヤー
· 高品質・長寿命な製品を求める業界
· 中国製以外の調達先を探しているバイヤー
· 高品質・長寿命な製品を求める業界
が確実に存在します。
つまり、需要と供給はあるのに、橋がないのです。
ここに、オンラインサービスとしての大きなチャンスがあります。
つまり、需要と供給はあるのに、橋がないのです。
ここに、オンラインサービスとしての大きなチャンスがあります。
もし
「日本の製造業が、英語で商品を掲載でき」
「アメリカ企業が、そのまま見積・問い合わせ・発注でき」
「PSPINCのような日米バイリンガルの会社が間に入り、翻訳・契約・決済・サポートを担う」
プラットフォームがあればどうでしょう。
「日本の製造業が、英語で商品を掲載でき」
「アメリカ企業が、そのまま見積・問い合わせ・発注でき」
「PSPINCのような日米バイリンガルの会社が間に入り、翻訳・契約・決済・サポートを担う」
プラットフォームがあればどうでしょう。
それは単なるECではなく、
日米B2Bの商社+SaaSになります。
日米B2Bの商社+SaaSになります。
PSPINCはすでに、
· バイリンガルWeb
· メール
· フォーム
· 決済
· 会員管理
· CRM
· マッチング
· セキュリティ
をすべて自社で持っています。
· バイリンガルWeb
· メール
· フォーム
· 決済
· 会員管理
· CRM
· マッチング
· セキュリティ
をすべて自社で持っています。
これはまさに、このモデルに必要な「道具一式」です。
内倉憲一に関しては UCHIKURA CO のホームページから。
毎週水曜日にニュースレターを配信
させて頂いています。短くて読みやすい内容です。
お申し込みも UCHIKURA CO のホームページから。