I'm All Ears
2026-07-18
内倉憲一に関しては UCHIKURA CO のホームページから。
毎週水曜日にニュースレターを配信
させて頂いています。短くて読みやすい内容です。
お申し込みも UCHIKURA CO のホームページから。

「I'm All Ears」に学ぶ、聞く力
英語に “I’m all ears.” という表現があります。
英語に “I’m all ears.” という表現があります。
直訳すると「私は全部耳です」ですが、実際には「ぜひ聞かせてください」「あなたの話に集中しています」という意味です。
ビジネスでは、話す力が重要だと思われがちです。しかし、優れた経営者や営業担当者は、話すこと以上に相手の話をよく聞きます。
お客様が本当に困っていることは何か。社員が伝えようとしていることは何か。取引先が不安に感じていることは何か。
相手の言葉を途中で遮らず、答えを急がず、最後まで聞く。そこから初めて、本当の課題が見えてきます。
“I’m all ears.” は、単に黙っているという意味ではありません。「あなたの話には聞く価値があります」という敬意を表す言葉です。
ビジネスで信頼を築く第一歩は、上手に話すことではなく、相手の話に真剣に耳を傾けることなのかもしれません。
内倉憲一に関しては UCHIKURA CO のホームページから。
毎週水曜日にニュースレターを配信
させて頂いています。短くて読みやすい内容です。
お申し込みも UCHIKURA CO のホームページから。